تبليغاتX
وبلاگ تخصصی سیستانیان


  • دانلود فایل صوتی مقدمه کتاب "اف خان ئه غوب"

  • اف خان ئه غوب نام مجموعه شعری است در قالب شعر نیمایی و به گویش سیستانی اثر استاد غلامعلی رئیس الذاکرین دهبانی.
    در این تاپیک به منظور آشنایی با این مجموعه شعر و نیز برای حمایت از نشر این گونه آثار و احترام به حقوق مولف تنها بخش نخست و مقدمه این کتاب بصورت فایل صوتی و با صدای خود استاد رئیس الذاکرین برای دانلود قرار داده شده. برای خواندن و شنیدن ادامه ی این مجموعه شعر لطفا اصل کتاب را خریداری نمایید.لازم به ذکر است که این کتاب همراه با یک حلقه CD منتشر شده است.


    غلامعلی رئیس الذاکرین دهبانی

    [تصویر: 1309299910_54_5765d75b6c.jpg]

    ***


    دانلود فایل صوتی مقدمه کتاب
    (پس از بازشدن صفحه ، بر روی گزینه ی DOWNLOAD NOW کلیک کنید.)

    حجم : KB 945
    فرمت : MP3
    مدت : 4 دقیقه

    * البته کیقیت فایل صوتی این کتاب بسیار بهتر از این قطعه ای است که برای دانلود گذاشته شده .
    نوشته شده توسط Sistani در چهارشنبه 8 تیر1390 و ساعت 21 -- لینک به این مطلب --

  • صفحه فيس بوك (لبظ سيستونی)
  • صفحه فيس بوك « لبظ سيستونی » در راستای همه گير تر كردن رسم الخط سيستانی و بازنگری مجدد در زبان و ادبيات سيستان راه اندازي شد؛ شما می توانيد براي مشاهده اين صفحه به لینک زیر رفته و پس از لایک کردن صفحه مزبور در بحث های ادبی و زبانی آن با دیگر مشتاقان زبان سیستانی مشارکت و هم نظری داشته باشید :

    نوشته شده توسط Sistani در پنجشنبه 29 اردیبهشت1390 و ساعت 22 -- لینک به این مطلب --

  • رسم الخط سيستانی
  • سلسله قواعد پيشنهادي « رسم الخط سيستانی »

    سلسله قواعدي كه از براي چگونگي نگارش رسم الخط سيستاني در پيش روي داريد ماحصل يك تحقيق و تفحص تطبقي با ساير رسم الخط هاي گويش هاي فارسي از قبيل كوردي، بلوچي، مازني، گيلكي مي باشد؛ در اين قواعد كوشش بر آن بوده است كه مماشات در نگارش و پرهيز از پيچيده سازي زباني (به دليل آنكه نخستين باري است كه تلاش جدي براي همه گير كردن رسم الخط سيستاني انجام مي پذیرد) در دستور كار قرار گيرد؛ قواعد مزبور پس از محك اوليه آن و مثبت ارزيابي شدن رويكرد موجود در آن توسط نهاد هاي آموزشي و با كمك صاحب نظران زبانشناس در اختيار عموم و به ويژه دانش آموزان حوزه سيستان قرار خواهد گرفت .

     

    *   *   *

    پیش از آنکه قدم به وادی نوشتار سیستانی بگذاريم، لازم می نماید که جایگاه چنین زبانی را در میان سیستانیان با دقت بيشتري مورد کنکاش قرار دهیم تا بتوانیم بر اساس نتایج ارزیابی خود، قواعد معقولانه تر، منطقی تر و همه گیر تری را تنظیم و ضبط نمائیم . در اين راستا ابتدا باید طیف مخاطب خود را از براي چنین رسم الخطی مشخص کرده و بر اساس آن قدم نخستین را در راه تنظیم رسم الخط مزبور بر داریم؛

    آنچه كه مسلم است این است كه ما اين رسم الخط را برای یک عده پژوهشگر یا زبانشناس آگاه به مسائل دقیق آوائی و دستوری پیشنهاد نخواهیم داد، چرا که هم اکنون نیز در میان پژوهشگران سیستانی و آگاه به علم زبانشناسی، از علائم بین المللی آوانگاری به کرات استفاده می گردد،
    دیگر اینکه در این راه ترجیح ما بر
    رسم الخط عربی / فارسی
    می باشد، چرا که چشم مخاطبین ما که توده سیستانی می باشد به این رسم الخط آشنا تر و مسلط تر بوده در نتیجه چنین رسم الخطی می تواند همه گیری و طیف مخاطب گسترده تری داشته باشد .


    در این راستا ما باید چند قاعده کلی را پیشاپیش مد نظر قرار دهیم :

    در مواردی که واژگان سیستانی تنها در بیان و تلفظ خودشان با زبان فارسی اختلاف دارند، کوشش ما بر این خواهد بود تا از
    نزدیک ترین صورت نوشتاری ممکن به زبان فارسی
    برای برگردان سازی آنها به نوشتار سیستانی بهره ببریم، به عنوان نمونه : (خود / خوا) – (خونه / خونه) – (طفل / طلف) – (قفل / قلف) – (عدس / عدس) – (عصا / عصو) – (غلط / غلط) – (صندوق / صندوخ) – (ذوق / ذوخ)در مواردی که واژگان سیستانی، مشابه فارسی معیار چندان مشخص و واضحی ندارند، دیگر نیازی به درج حروفی از قبیل : « ث - ص / ذ – ض - ظ / ع / ق / ط » نخواهد بود (چون در واقع این حروف اصالتا فارسی نمی باشند) : (عقرب / غزوم) – (تازیانه / غمچو) – (یونجه / سوست) – (خارپشت / سیکّور) – (شعله / زرونه)



    *
    به منظور ایجاد تمایز میان « ی » نکره و کسره مضاف و موصوف (که هر سه در سیستانی به صورت کسره تلفظ می شوند) از یای همزه دار یعنی « ئ » استفاده می کنیم (برای نمایش این حرف، صفحه کلید را به حالت فارسی در آورید و كليد M را انتخاب کنید، در گوشی های همراه این حرف در ردیف حروف قرار گرفته در کنار « ی » قرار دارد)؛ به نمونه های داده شده خوب دقت کنید :

    فرش پدر بزرگ : فرش بپور (ترکیب مضاف و مضاف الیه)

    فرش زیبا : فرش جلاف (ترکیت صفت و موصوف)

    فرشی زیبا : فرشئ جلاف (فرش در اینجا نکره است)


    * برای نشان دادن رای مفعولی در صورتی که مفعول به صامت (حرف بی صدا) ختم شده باشد، از ه پایانی استفاده می کنیم (در غیر این صورت از ره استفاده می شود)؛ برای نشان دادن های جمع در حالتي كه واژه، مختوم به صامت باشد نیز از ه پایانی بهره می بریم، در غیر این صورت از ئه استفاده می کنیم :

    فرش را دیدم : فرشه بدیدو

    خانه را دیدم : خونه ره بدیدو


    فرش ها : فرشه

    خانه ها : خونه ئه


    ** و اما در صورتی که یک واژه ی جمع مختوم به صامت، خودش موصوف یا مضاف واقع شود، پس از آن یک یای همزه دار نیز اضافه می گردد؛ اما در صورتی که مختوم به مصوت باشد نیازی به درج یای همزه دار دیده نمی شود و تنها به ذکر همان ئه اکتفا می شود :

    فرش های زیبا : فرشه ئ جلاف

    فرش های پدربزرگ : فرشه ئ بپور


    خانه های زیبا : خونه ئه جلاف

    خانه های پدر بزرگ : خونه ئه بپور



    ** همچنین در صورتی که یک واژه مفعول، خودش موصوف یا مضاف واقع شود، ه انتهائی را به جای موصوف یا مضاف، پس از صفت و مضاف الیه قرار می دهیم :

    فرش زیبا را دیدم : فرش جلافه بدیدو

    فرش پدربزرگ را دیدم : فرش بپوره بدیدو




    => در نهایت به این نمونه ها خوب دقت کنید :


    فرش های زیبا را دیدم : فرشه ئ جلافه بدیدو

    فرش های پدر بزرگ را دیدم : فرشه ئ بپوره بدیدو


    بشقاب را شستم : بقشابه بششتو

    بشقاب ها را شستم : بشقابه ره بششتو

    بشقاب های زیبا را شستم : بشقابه ئ جلافه بششتو


    خانه ها را دیدم : خونه ئه ره بدیدو

    خانه های زیبا را دیدم : خونه ئه جلافه بدیدو

    خانه های پدربزرگ را دیدم : خونه ئه بپوره بدیدو



    * كوشش ديگر ما در این رسم الخط پیشنهادی بر این خواهد بود که تا جای ممکن از آوانگاری مستقیم مصوت های کوتاه فتحه، کسره و ضمه خودداری کنیم و در عوض از آشنا بودن چشم مخاطبین خود به نوشتار فارسی (که بر خلاف نوشتار عربی، اردو و یا حتی بلوچی که در انبوهي از اين مصوت ها گرفتار آمده اند، دارای کمترین سطح آوانگاری مصوت هاست) و در نظر گرفتن مکانیسم های ناخودآگاه فارسی زبانان برای قرائت یک نوشتار، بیشترین بهره را برای هر چه ساده تر کردن نوشتار سیستانی ببریم .

    در این جا ما ناچاریم تن به مواردی نیز بدهیم که می تواند بد خوانی هائی را نیز به همراه داشته باشد، باری ما بایستی میان فواید و مضرات قواعد پیشنهادی مان کفه ترازو را به سوی بر آوردن فواید بیشتر در نظر بگیریم و از ایجاد بعضی بدخوانی ها ابای چندانی نداشته باشیم؛ ما می خواهیم نوشتاری را پیشنهاد بدهیم که به پای نوشتار فارسی برسد (به عنوان زبان ملی کشور مان که پس از زبان سیستانی و شاید هم پیش از آن، برای ما بیشترین اهیمت و کاربرد را دارا می باشد) نه آنکه آنقدر سخت گیری به خرج دهیم که سطح انتظارات خود را از نوشتار فارسی و یا حتی از نوشتار های انگلیسی، فرانسوی، آلمانی و ... نیز بالاتر ببریم . ما باید به این باور برسیم که هیچ نوشتار رسمی و همه گیری در دنیا نداریم که به طور صد در صدی بتواند نحوه گفتار محاورین اش را منعکس کند؛ باری ما این گفته ها را دلیلی برای سطحی نگری و سر سری گذشتن از زبان مادری مان نخواهیم داشت و خواهیم کوشید نوشتاری قاعده مند و البته شسته و رفته را در میان سیستانیان جا بیاندازیم .


    * برای مصوت های فتحه و کسره ما همان دستورالعمل نوشتار فارسی را در پیش خواهیم گرفت و از آوانگاری آنها تا جای ممکن حذر خواهیم کرد، مگر مواردی که واقعا نیاز به درج آنها احساس گردد . مشکل اصلی ما در اینجا مصوت ضمه می باشد که آوانگاری آن برای ما اهمیت ویژه ای دارد، چه آنکه بدخوانی فتحه به جای کسره (و یا بالعکس) شاید ضرر چندانی به نوشتار ما نزند، اما بدخوانی فتحه یا کسره به جای ضمه برای ما در طولانی مدت زیان بار خواهد بود . ما در این جا باز هم نوشتار فارسی را ملاک و معیار تصمیمات خود قرار می دهیم و از دستورالعمل آن تبعیت خواهیم کرد . بدین صورت که :

    اگر واژه ای سیستانی ما نمونه مشابهی در فارسی داشت و در آن ضمه درج نشده بود، ما هم از درج آن خودداری می کنیم، مانند : خدا / جدا / فلان و ... .

    اما اگر تلفظ سیستانی واژه به صورتی بود که نسبت به مشابه فارسی اش دچار ابدال آوائی (مثلا تبدیل آ و یا فتحه به ضمه که در سیستانی بسیار زیاد پیش می آید) شده بود ما اقدام به درج "و" به جای ضمه خواهیم کرد، مانند : فلانی – فلونی / چوپان – چوپو / درمان : درمو و ... .


    ** حال شرایطی را در نظر می گیریم که در آن یک واژه دارای دو یا بیشتر از دو ضمه باشد، در این صورت باز هم ملاک خود را نوشتار فارسی می گیریم؛ اگر واژه ما نمونه مشابه فارسی داشت و در نمونه مشابه فارسی اش درج یکی از ضمه ها صورت نگرفته بود ما هم تنها به درج یکی از ضمه ها (به صورت همان "و") بسنده می کنیم : چنگال – چنگول / صندوق – صندوخ و ... .

    اما اگر نمونه فارسی مشابهی برای اش سراغ نگرفتیم اقدام به درج هر دو ضمه خواهیم کرد، مانند : نوکور (ندید بدید) / موجغول (درشت) / کوچکول (ور رفتن) و ... .


    ** در سیستانی نوعی دیگر از ضمه نیز بر خلاف فارسی معیار داریم که به صورت حلقی اداء می گردد، برای تمایز آن از انواع دیگر ضمه می توانیم از علامت واو همزه دار "ؤ" استفاده کنیم (برای این کار صفحه کلید را به حالت فارسی در آورده و سپس دکمه شیفت را همزمان با دکمه "و" و يا احتمالا "ر" فشار دهید؛ در گوشی های همراه نیز این حرف در ردیف حروف پس از "و" و "ی" قرار دارد) . مثال :
    خؤ (خواب) / تؤ (تب) و ... .


    ** همچنین در سیستانی ما نوعی دیگر از فتحه و ضمه را نیز داریم که به صورت کشیده بیان می گردند؛ به خصوص اینکه در سیستانی "ح / ه" اکثر تبدیل به مصوت های پیشین خود شده و آن را به صورت کشیده در می آورند؛ همچنین "ی" وسط کلمات نیز اکثرا چنین شرایطی برای اش مترتب می شود؛ در چنین حالت هائی ما به جای فتحه و کسره کشیده از همزه وسط کلمه و یا همزه سوار شده بر ی یعنی "ئ" استفاده می بریم (مگر آنکه این مصوت کشیده قبل از "ع" قرار گرفته باشد که ما به جای همزه، به همان "ع" بسنده خواهیم کرد، مانند واژه های معلوم، علی و ...) مثال :

    ائره (دیر هنگام) / بئگه (بی گاه، غروب) / بئ چاره (بی چاره) / بئ خیر (اسراف) / مئمد (محمد) / بئث و بئت (بحث و بیت) / بئترک (کمی بهتر) و ... .



    برای "ح / ه" هائی که به مصوت کشیده تبدیل نمی شوند یا التزام چندانی به کشیده یا غیر کشیده بودنشان نداریم، می توانیم از درج آنها خودداری کرده (چون در سیستانی "ح / ه" محلی از تلفظ ندارند) و چنانچه در ابتدای یک کلمه واقع شده باشند، برای زیبائی بهتر واژه و همسانی مناسب تر آن با نمونه های فارسی، از حرف "ا" استفاده خواهیم کرد :

    ار (هر) / ارمت (حرمت) و ... .



    توضیحات تکمیلی :

    خئ : با / خئ تو بگفتو (بهت گفتم)
    خوا : خود / کتاب خوا وه دار (کتاب ات را بردار)
    خه : که، آخر / مه خه نمئ را (من که نمی روم)، خه ور چزه نرفتی؟ (آخه چرا نرفتی؟)
    وه : به، بر / وه مه چی (به من چه)، وه دار (بردار)


    منبع : بولتن فرهنگی سیستانیان

    نوشته شده توسط Sistani در شنبه 17 اردیبهشت1390 و ساعت 13 -- لینک به این مطلب --

  • مجموعه مستند "کوه خواجه" در شبکه ی هامون
  • مجموعه مستند داستانی کوه خواجه ، برنامه ای است که هدف آن آشنا کردن بینندگان با کوه خواجه و بناها و اماکن اطراف آن است. این مجموعه یک بازیگر و یک راوی دارد که هر دو نقش آن را رحیم نوروزی (بازیگر سینما و تئاتر) اجرا میکند. این مجموعه شامل دو بخش داستانی و افسانه ای است.در بخش داستانی توضیحاتی درباره ی بناها و ساختمانها داده میشود و در بخش افسانه ای ، راوی افسانه ها و داستانها و اعتقاداتی که مردم نسبت به بناها و اماکن را دارد بازگو میکند.

    [تصویر: 1300912516_54_da74dee6be.jpg]
    رحیم نوروزی در صحنه ای از بخش داستانی این مجموعه


    [تصویر: 1300912549_54_5c4d522b5b.jpg]
    رحیم نوروزی در صحنه ای از بخش افسانه ای این مجموعه


    فيلمنامه اين مجموعه توسط محمد رضايي راد نوشته شده و رضا معيني کارگرداني آن را انجام مي دهد.رضا پيشه احسان به عنوان تصويربردار، هادي سليمان زاده به عنوان صدابردار و سهيلا مرادي به عنوان طراح صحنه در ساخت اين مجموعه همکاري دارند.

    [تصویر: 1300912685_54_57b5696213.jpg]

    این مجموعه ی 13 قسمتی هم اکنون هر روز ساعت 17 بعدازظهر و از شبکه ی استانی هامون پخش میشود.

    + اگر مایل به خریداری اینترنتی این مجموعه هستید میتوانید به اینجا مراجعه نمایید و این مجموعه ی با ارزش را مشاهد نمایید و با تاریخ سرزمین خود بیشتر آشنا شوید.(بدیهی است هیچگونه مسئولیتی در قبال فروش این مجموعه ندارم و تنها هدفم خبر دادن و اطلاع رسانی است.)
    نوشته شده توسط Sistani در جمعه 5 فروردین1390 و ساعت 0 -- لینک به این مطلب --

  • سیتک محلی
  •   سیتک(آوا) محلی بهار بیومه   


    حجم : 239 کیلوبایت
    مدت : 53 ثانیه
    فرمت : MP3

    نوشته شده توسط Sistani در سه شنبه 2 فروردین1390 و ساعت 14 -- لینک به این مطلب --

  • دانلود آهنگ فصل بهاره
  • [تصویر: Shabestari_B.jpg]
    آهنگ فصل بهاره با صدای بهروز شبستری


    حجم : 1.30 مگابایت
    مدت : 4 دقیقه و 35 ثانیه
    فرمت : MP3


    * برای دانلود روی لینک دانلود بالا کلیک کنید ، سپس در صفحه ی باز شده روی Download Now کلیک کنید. (بعد از دانلود فایل را از حالت فشرده خارج کنید.)
    نوشته شده توسط Sistani در سه شنبه 2 فروردین1390 و ساعت 14 -- لینک به این مطلب --

  • دانلود واژه نامه سیستانیکا
  • سر انجام نسخه ی جدید سیستانیکا(آلفا) برای دانلود آماده شد و می توانید ویرایش جدید سیستانیکا را دانلود کنید.

    دانلود سیستانیکا ویرایش آلفا 1.0.1.2 با حجم 3.18 مگابایت(کلیک کنید)

    دگرگونی های برنامه در ویرایش جدید:

    + پاک کردن لوگو برنامه(هنگام آغاز) و حل مشکل هنگ کردن برنامه
    +تغییر در "به روز کردن آنلاین" واژه نامه
    + ساخت خودکارفایل های میانبر بر روی دسکتاپ و منوی استارت
    + پاک کردن برنامه از طریق منوی استارت و قسمت add or remove programs
    +اضافه شدن فایل راهنما(help)
    +باز شدن تندتر واژه نامه

    در صورت مشکل در نصب و استفاده از برنامه فایل راهنمای برنامه رو به دقت بخوانید و اگر نتوانستید مشکل را حل کنید در اینجا مشکل را بیان کنید.

    نوشته شده توسط Sistani در شنبه 14 اسفند1389 و ساعت 18 -- لینک به این مطلب --

  • سرود آتشکده کرکوی سیستان
  • سرود آتشکده کرکوی سیستان


    فُرخُتَه باذا، روش
    خنيده گرشسب، هوش
    همی پُراست، از جوش
    انوش کُن می، انوش
    دوست بذ آگوش
    به آفرين نه، گوش
    هميشه نيکی، کوش
    که دي گذشت و ، دوش


    ..............................

    افروخته بادا روشنائی
    تابنده بادا هوش گرشاسب
    از جوش رسته است
    نوش کن می را، نوش
    یار در آغوش گیر
    به نیکی و آفرین گوش بدار
    تا ميتوانی نيکی کن
    که پلشتی ها نابود شدنی اند .

    منبع

    نوشته شده توسط Sistani در یکشنبه 24 بهمن1389 و ساعت 14 -- لینک به این مطلب --

  • .: برگزاری نمایشگاه کتاب در زاهدان :.
  • نمايشگاه كتاب استان سيستان و بلوچستان 27 بهمن تا 3 اسفند برگزار مي شود. اين نمايشگاه با اعتباري بيش از 600 ميليون تومان جهت يارانه خريد كتاب و درمحل نمايشگاه هاي زاهدان برگزار مي شود.
    اين نمايشگاه سيزدهمين نمايشگاه كتاب استان سيستان و بلوچستان به شمار مي آيد. اين استان از سال 71 تاكنون 12 نمايشگاه را برگزار كرده است.این نمایشگاه با مشارکت حدود 300 ناشر از سراسر کشور در محل نمایشگاه های دائمی زاهدان برگزاز میشود.
    نوشته شده توسط Sistani در یکشنبه 24 بهمن1389 و ساعت 14 -- لینک به این مطلب --

  • آهنگ سیستانی چک چکی
  • ترانه : پیام سیستانی

    صدا : معصومه آتش فراز

    میکس : حامد صوفی

    ژانر : راک

    موسیقی : اریک کلاپتون



    برای دریافت آهنگ اینجا را کلیک کنید


    (پس از 20 ثانیه به لینک دانلود مستقیم آهنگ هدایت خواهید شد)
    نوشته شده توسط Sistani در یکشنبه 24 بهمن1389 و ساعت 14 -- لینک به این مطلب --

  • وضعیت آنلاین آب و هوای زابل
  • [تصویر: images?q=tbn:ANd9GcQNQgNE0qyA7_zbH27ocp7...EVnLsxUIAg] [تصویر: images?q=tbn:ANd9GcQLsZQ_TAuPiskHqY4gqaO...zgSdxgoYLA]

    برای مشاهدی آنلاین وضعیت آب و هوای زابل میتوانید به سایت انگلیسی wunderground مراجعه کرده و از طریق این لینک از مشخصات دقیق آب و هوایی شهرستان زابل آگاه شوید. اطلاعات و گزارشات این سایت هر چند ساعت به روز (Update) میشود .
    برای مشاهدی وضعیت آب و هوای سایر نقاط کافی است به قسمت Local Weather < weatherstation بروید.

    نمونه ای از گزارش وضعیت آب و هوایی :


    [تصویر: 1297539351_54_085fa5139c.jpg]
    نوشته شده توسط Sistani در یکشنبه 24 بهمن1389 و ساعت 14 -- لینک به این مطلب --

  • معرفی و طرز پخت تعدادی از غذاهای سیستانی
  • لیتّی (Litti)

    مقداری ارد به همراه کمی ادویه (زرد چوبه ، فلفل ، نمک ، روغن ) در یک دیگ ریخته و هم تا سرخ شود و سپس مقداری آب تا حدی که لازم باشد اضافه می کنند ، این معجون را که بصورت یک سوپ درامده مصرف می نمودند که آنرا لیتی می گفتند و یک ضرب المثل سیستانی در این  مورد :
    و قربون سر همچون نگار      که از لیتی پز یک لیتی خوار
    ( معنی : به قربان خدای بزرگ شوم که هر لیتی پزی را با یک لیتی خوری جفت و همسر آفریده و هماهنگ کرده. است)

    گرماس (Gormas)


    مقداری شیر تازه را با ماست مخلوط می کنند و هر کس بنا به سلیقه ی خود مقدار هر کدام را بیشتر و یا کمتر می کند.

    دوغ بُر
    روغن زرد را داغ کرده و مقداری دوغ به آن اضافه می کردند و همانند کشک ، جوشانده و مصرف می نمودند.

    ترکی (Taraki)

    کمی آرد و سائیده ی بادیان و زنجفیل را در روغن سرخ کرده و مقدار کمی شکر یا نرمه قند به آن اضافه میکردند تا جوش بیاید و بعد مصرف می نمودند.
    نوشته شده توسط Sistani در شنبه 23 بهمن1389 و ساعت 21 -- لینک به این مطلب --

  • افسانه بی بی سه شنبه
  • افسانه بی بی سه شنبه

    یکی بود یکی نبود از خدای ما هیچکس بهتر نبود . پیرمرد خارکنی بود که در شهری زندگی می کرد و روزها و صبحهای زود به صحرا می رفت و ظهر با پشته ای از خار به شهر برمی گشت . پشته خار را می فروخت و با پول آن روزگار می گذراند . مدتی بود که زن پیرمرد ، مرده بود و از زنش یک دختر داشت به اسم فاطمه و چون دختر هنوز خردسال بود ، مرد خارکن زن گرفت . این زن همان روز اول دشمنی خود را با نا دختریش آشکار کرد .

    متن کامل در ادامه ی مطلب ...

    ادامه مطلب
    نوشته شده توسط Sistani در شنبه 23 بهمن1389 و ساعت 21 -- لینک به این مطلب --

  • پژوهشگر سیستانی؛ مبتکر داروی ضد سرطان « سیستانین »
  • دکتر غلامرضا شیخ نژاد، پژوهشگر برجسته ایرانی در عرصه اکتشاف دارو های ضد سرطان، توانست داروی ضد سرطان ابتکاری خود را با نام ژنریک « سیستانین » از فاز اول تحقیقات سازمان خوراک و داروی آمریکا (FDA) گذرانده و مطالعات انسانی را برای این دارو آغاز کند .



    دکتر غلامرضا شیخ نژاد در پاسخ به خبرنگار سیب پرس پیرامون وجه تسمیه این دارو بیان داشت :


    کلمه CISTANIN (سیستانین) می­تواند نام مناسبی باشد. اما ماده­ای به نام سیستانین (cistanin) از گیاهی به نام سیستانکه یا سیستانشه سالسا (cistanche salsa) حدود 26 سال پیش در ژاپن استخراج شده است  به این دلیل توفیق اجباری به دست آمد که ما از کلمه سیستان (SISTAN) به جای CISTAN استفاده کنیم. در اوستا از سیستان به عنوان یازدهمین سرزمین نیک اهورایی یاد شده است. سرزمین تاریخی و پر افتخاری که زادگاه رستم قهرمان  اسطوره­ای شاهنامه است و یعقوب لیث صفاری مردی که نمی­ خواست سلطان باشد بلکه رستم­وار در خدمت ایران و ایرانیان بود.


    وی در پاسخ به سئوالی پیرامون چند و چون اجرای این تحقیق جهانی اظهار داشت  :


    تزریق  این دارو  به انسان برای تعیین غیر سمی بودن و دوز (dose) مناسب در شهریور ماه سال جاری  در آمریکا آغاز گردید و قرار است در 20 بیمار سرطانی برای 6 دوره به مدت 4 تا 5 ماه تزریق ­شود. در پایان این دوره چنانچه نتایج تحقیق مورد تأیید FDA قرار گیرد، این دارو جهت تعیین اثربخشی در مقایسه با شیمی درمانی وارد فاز 2 انسانی (clinical trial, phase II) خواهد شد.


    گمان می­رود که این اولین داروی طراحی شده بوسیله یک ایرانی است که توانسته در آمریکا چنین موفقیتی را کسب کند .  امیدواریم که این آغازی باشد برای خود باوری محققین ایرانی تا بتوانند در عرصه بین المللی قابلیت­های خود را نشان داده و در زمینه­ های مختلف به ویژه دارویی پیشگام باشند. به همه ایرانیان بویژه سیستانیان عزیز تبریک می گوییم .


    بیوگرافی کوتاهی از دکتر غلامرضا شیخ نژاد :

    دکتر غلامرضا شیخ نژاد اهل سیستان و متولد زاهدان است. تحصیلات متوسطه را در زاهدان به اتمام می رساند و پس از دریافت لیسانس زیست شناسی از دانش سرای عالی تهران، برای ادامه تحصیل عازم آمریکا می شود. پس از تکمیل دوره دکتری بیوشیمی در دانشگاه ایالتی جورجیا، با بورسیه وزارت بهداشت آمریکا، موفق به دریافت فوق دکتری فیزیولوژی سلولی از دانشکده پزشکی دانشگاه وین میشیگان می شود. وی تحقیقات در زمینه بیولوژی مولکولی و سرطان را در "بنیاد تحقیقات سرطان میشیگان" آغاز کرده است. وی اکنون دنباله تحقیقات خود را در قالب یک طرح ملی در ایران با حمایت توفیق دارو و همکاری مراکز دانشگاهی ادامه می دهد.

    نوشته شده توسط Sistani در دوشنبه 27 دی1389 و ساعت 17 -- لینک به این مطلب --

  • (( نمایشگاه کتاب ))

  • نکته ای که باید بگم اینکه این نمایشگاه دومین نمایشگاه برگزار شده در طی دو سه ماه گذشته بوده ، واقعا خبر خوبیه ، از اینکه به مسائل قرهنگی توجه بیشتری میشه واقعا جای خوشحالی داره. از همه ی کسانی که این متن رو میخونن خواهش میکنم با حضور خودشون در این مکانها زمینه رو برای برپایی و برگزاری دوباره این چنین نمایشگاه ها بیش تر از قبل آماده کنند . حتی اگه کتابم نمیخرین به این نمایشگاه برین!
    نوشته شده توسط Sistani در دوشنبه 27 دی1389 و ساعت 17 -- لینک به این مطلب --

  • شعر سیستانی " رخک "
  • [تصویر: 1295209765_54_3f06cb4d15.jpg]
    رخک ؛ شعری از غلامعلی رئیس الذاکرین

    [تصویر: 1295209438_54_e72f83be61.jpg]



    توضیح برخی واژه ها :

    پَرفت : مرموز (فتان و فتنه انگیز)

    رُخَک : مخفف ماهرخ

    بگه : غروب

    ورشلک : بالاخزیدن (از دیوار)

    فرشلک : پایین خزیدن (از دیوار)

    دورچه : دریچه

    کَه دو : کاهدان

    پلو : پهلو ، کنار

    سیه پوزک : سیاه پوزه (نام سگ)

    خل : راس ، تارک

    کولک : بادگیر سقف گنبدی

    مختووی : ماهتابی

    چش و چرو : سرگرم چشم چرانی
    نوشته شده توسط Sistani در دوشنبه 27 دی1389 و ساعت 1 -- لینک به این مطلب --

  • برنامه ی تلویزیونی "سیتک روستا"
  • در برنامه سیتک روستا (آوای روستا) که محصولی لز شبکه ی هامون است ، فردی سیستانی در نظر دارد به منظور شناخت واقعی سرزمین مادری از سیستانی که مشتمل بر 930 پارچه آبادی است و تقریباً می توان گفت کمتر کسی در سیستان که همه روستاها را دیده باشند، وجود دارد، بنابراین به سیر و سفر در این منطقه می پردازد .آیتم های سیتک روستا عبارتند از:آرم، معرفی روستا، مجری، نگاه روستا، با شورا یا دهیار، در روستا، نمونه، کارشناس، جاذبه ها، ایثارگران، میان برنامه(وله) و تصاویر به همراه نریشن تهیه و تولید می شود.عوامل برنامه عبارتند از: تصویربرداران: امیر ملایی، دستیاران صدا و تصویر: معین نجاری، مرتضی محمدی پور، حسین عباس زاده مقدم، تدوینگر: حامد مزارعی ستوده، مجری: علیرضا سلمان نژاد، راننده: محمود شیخ، بهرام پیری زاده می باشند. در برنامه فوق شخصیتی تحت عنوان «بَه بوُ دِل بینا» (پیرمرد دانا) در پشت دوربین حضور دارد که از قدیم الایام به حل مشکلات روستائیان و کشاورزان اهتمام می ورزید که در این مجموعه آقای «محمد جهانتاب» در این زمینه ایفای نقش می کند.

    * زمانهای پخش این برنامه : 

           یک شنبه ها ، ساعت 5:45 (=6)

    تکرار : دو شنبه ها ، ساعت 8:30

    نوشته شده توسط Sistani در سه شنبه 30 آذر1389 و ساعت 12 -- لینک به این مطلب --

  • دست یابی به مطالب قبلی تالار
  • با توجه به مشکلی که برای تالار گفتمان سیستانیان پیش آمده ، برای دست یابی دوباره به مطالب تالار میتوان از روش زیر استفاده :

    گوگل از هر صفحه يك عكس ذخيره ميكند تا براى زمانى كه صفحه اصلى اگر موجود نبود بتوان از نسخه پشتيبان آن استفاده کرد. این امکان که به آن Cache میگوینذ به ما کمک میکند تا مطالب خود را دوباره بازیابیم.


    اگر یکی از نتایج جست وجو شده صفحه ای از تالار گفتمان سیستانیان بود ، در پایین آدرس سایت بر روی cached کلیک کرده تا نسخه ی پشتیبان این صفحه برای شما باز شود. البته صفحه ذخیره شده در گوگل همانند صفحه ای اصلی سایت نمی باشد و تنها حاوی مطالب و تصاویر بکار رفته در متنهاست. نکته ی دیگر اینکه این cache ها بعد از چند روز از بین می روند ، پس لطفا هر چه زودتر نسبت به ذخیره ی مطالب تالار اقدام کنید.

    برای مثال به تصویر زیر توجه کنید :
    [تصویر: 92473205501428485241.jpg]

    نمونه ای از صفحه ی ذخیره شده ی تالار

    نوشته شده توسط Sistani در پنجشنبه 25 آذر1389 و ساعت 14 -- لینک به این مطلب --

  • شروع دوباره
  • دوباره شروع خواهم کرد ...

    نوشته شده توسط Sistani در پنجشنبه 25 آذر1389 و ساعت 14 -- لینک به این مطلب --

  • راه اندازی مجله ی فرهنگی و هنری  نیزار 
  • نسخه ی آزمايشی مجله ی فرهنگی و هنری نيزار آماده ی نشر است . دوستان اهل قلم و هنر می توانند نوشته های خود را به همراه عکس و بيوگرافی به نشانی ايميل as_payam@yahoo.com بفرستند . 

    مجله ی نيزار ، مجله ی مستقلی است و با پرهيز از هرگونه سياست زدگی و سانسوری به نشر ادبيات و هنر پيشرو سيستان و بلوچستان ، ايران و جهان می پردازد . نيزار در گزينش نوشته ها و آثار رسيده آزاد است .

           آدرس اینترنتی مجله :            http://www.neyzar.ir 

    نوشته شده توسط Sistani در چهارشنبه 28 مهر1389 و ساعت 12 -- لینک به این مطلب --

  • کتابخانه دیجیتال سیستان

  • دانلود کتاب راهنمای آثار باستانی سیستان

    کتاب راهنمای آثار باستانی سیستان توسط پایگاه بین المللی شهر سوخته تهیه و تنظیم شده است. نویسنده ی این کتاب آقای سید منصور سید سجادی میباشد.

    حجم : 295 کیلوبایت

    تعداد صفحه : 67

    برای دانلود این کتاب به صورت  PDF روی تصویر زیر کلیک کنید.

    دانلود منتخباتی از کتاب تاریخ سیستان
    هزار سال نثر پارسی – کریم کشاورز
    کتابی است که به بررسی تعدادی از کتابهایی که به نثر فارسی هستند پرداخته و منتخباتی از هر کتاب را آورده . در این کتاب به تاریخ سیستان نیز اشاره شده و قسمتهایی از کتاب تاریخ سیستان را آورده .
    این بخش از کتاب هزار سال نثر فارسی که به تاریخ سیستان اشاره کرده به صورت pdf برای دانلود گذاشته شده است.

    منتخباتی از کتاب تاریخ سیستان ( مولف : نامعلوم _ به تصحیح : ملک الشعرای بهار )
    حجم : 484 کیلوبایت

    تعداد صفحات : 30
    برای دانلود این کتاب به صورت  PDF روی تصویر زیر کلیک کنید.


    نوشته شده توسط Sistani در دوشنبه 19 مهر1389 و ساعت 17 -- لینک به این مطلب --

  • دختر 15 ساله سیستانی نشان نقره چین را گرفت
  • به گزارش سرویس زنان جهان نقاشی «عاطفه صوفی» 15ساله اهل سیستان و بلوچستان، برندهء نشان نقره جشنواره بین‌المللی نقاشی تیان‌جین چین شد.

    تصویر بزرگتر

    بنابر این گزارش این نقاشی در مسابقه بین‌المللی نقاشی تیان جین که با موضوع صلح، دوستی و آینده برگزار شده بود موفق به دریافت نشان نقره جشنواره شد.

    منبع : جهان نیوز

    نوشته شده توسط Sistani در چهارشنبه 14 مهر1389 و ساعت 12 -- لینک به این مطلب --

  • دانلود تم های سیستانی
  • تم (Theme) کوه خواجه

    این تم (قالب) مناسب برای گوشی های سونی اریکسون با اندازه ی 220*176 می باشد ،
    (W550 , K550 K700 , Z1010 , K600, K750, W700, W550, W600, W810, Z550, Z558 , K530 K550, K610, W350, W380, W610, W660, W710, Z555, Z610, Z710 , K630, V640 )
    البته گوشی هایی که سایز موبایلشون کمتر از این هم هست میتونن از این تم استفاده کنند.
    در طراحی این این تم سعی شده از تصاویر مختلف و جدید استفاده شود.
    برای انتقال این تم به گوشی خود باید ابتدا کابل گوشی خودتان را به کامپیوتر متصل نمایید و سپس این تم را در پوشه ی theme های گوشی خود بریزید.
    حجم این تم کم میبادشد و به راحتی قابل دانلود و نصب میباشد.

    تصویری از تم شماره 1
    [تصویر: KuheKhajeh_Theme_Photo.jpg]

    تصویری از تم شماره 2
    [تصویر: KuheKhajeh_Theme_Photo_2.jpg]


    دانلود تم شماره ی 1 با حجم 224 کیلوبایت

    دانلود تم شماره ی 2 با حجم 185 کیلوبایت

    نوشته شده توسط Sistani در شنبه 27 شهریور1389 و ساعت 13 -- لینک به این مطلب --

  • معرفی وب سایت استاد دهبانی
  • وب سایت شخصی استاد غلامعلی رئیس الذکرین دهبانی به نشانی www.Dehbani.ir  میباشد

    در این وب سایت استاد به زندگینامه و آثار خود اشاره ای کرده است .

    هم چنین میتوانید از این طریق با استاد در ارتباط باشید.

    نوشته شده توسط Sistani در چهارشنبه 17 شهریور1389 و ساعت 2 -- لینک به این مطلب --

  • جابجایی موقت
  • درود بر دوستان ، با افتتاح " تالار گفتمان سیستانیان " رونق بسیاری از وبلاگ ها ی سیستانی کم شده و همه در این تالار عضو هستند و به بحث و گفت و گو می پردازند و مطالبشان را در آنجا قرار می دهند ، من هم در این تالار فعالیت میکنم و متنهای خود را در آنجا با نام کاربری Zygote.Green   قرار میدهم ، برای مشاهده ی فعالیتهای من و سایر دوستان به این تالار مراجعه نمایید...

    اما رفتن من به تالار به معنای تعطیلی این وبلاگ نیست ، هنوز هم هست و خواهد بود.

    نوشته شده توسط Sistani در سه شنبه 2 شهریور1389 و ساعت 18 -- لینک به این مطلب --

  • معرفی کتابهای پیرامون سیستان
  • [تصویر: MoArefi.jpg]
    در فایل PDF زیر ، لیستی از اکثر کتبی که پیرامون سیستان نوشته شده است و یا کتبی که نویسندگان آنها سیستانی بوده اند برای معرفی به شما سیستانیان و دیگر افراد علاقه مند به سیستان و تاریخ و فرهنگ آن وجود دارد ، همچنین علاوه بر معرفی نام وعنوان کتاب تصویری از برخی کتب نیز قرار داده شده است.
    تعداد کتب معرفی شده بیش از 50 شماره است.
    از دوست خوبم مهدی سالاری به جهت در اختیار قرار دادن کتاب ها سپاسگذارم.
    در صورتی که علاقه مند به تهیه کتب هستید ، میتوانید به محل پخش اکثر کتب معرفی شده به نشانی
    زابل – میدان انقلاب – کتابفروشی جلال شیبانی مراجعه نمایید.
    + حجم فایل زیر کم بوده و به آسانی قابل دانلود میباشد.


    ( حجم : 487 کیلوبایت)
    نوشته شده توسط Sistani در جمعه 22 مرداد1389 و ساعت 2 -- لینک به این مطلب --

  • کلیسای مسیحیان در سیستان
  • نوشته ی زیر خلاصه ای از موضوع " کلیسای مسیحیان در سیستان " از کتاب " تاریخ سیستان " نوشته ی ادموند کلیفورد باسورث میباشد .
    این متن اشاره به وضع مسیحیانی که در گذشته در سیستان ساکن بودند دارد ،
    حتما میدانید در گذشته سیستان محل حضور ادیانی مانند زرتشتی ، بودایی ، یهودی ، مسیحی و اسلام بوده است.
    امیدوارم متن زیر به گونه ای باشد که اطلاعاتی مفید را در اختیار شما قرار دهد.

    *******

    سیستان مانند خراسان و مشرق بطور کلی در میانه و اواخر دوره ی ساسانی دارای گروه های پراکنده از جمعیت مسیحی بوده است ، و این عناصر مسیحی گرچه شمارشان رو به کاهش میرفت ، اما تا اوایل دوره ی اسلامی دوام اوردند.
    درباره ی وضع کلیسای مسیحی در سیستان اطلاعات صریح چندانی در دست نیست ، بلکه پاره ای اشارات پراکنده بدست مانده و این اطلاعات را میتوان با استنباط هایی که از وضع مسیحیت در مشرق ایران بطور کلی میشود در آمیخت.
    وضع و حال مسیحیان در ایران عصر ساسانی هرگز کاملا دور از تنشها و کشاکش ها نبوده است. Christian Chrch in Sistan,Church in sistan,Seistan Christکلیسای مسیحی در سیستان,مسیحیت در سیستان,مسیح,Seistanشاهنشاهی ساسانی از همان سالهای نخست پایه گذاری این دودمان بر جمعیت های مسیحی فراوانی در بین النهرین و مزرهای سوریه و ارمنستان فرمانروایی یافته بودند.

    .... کوچاندن مسیحیان بویژه در امتداد مرز ارمنستان از 339 م آغاز گردیده است، در نتیجه در نواحی گوناگون فلات ایران کوچ نشینهای مسیحی بنیاد نهادند.
    مسیحیان نیز مانند یهودیان ، مانویان و پیروان ادیان دیگر به پایگاه فرودستی و فرمان گذاری خود در کشور تن دادند و زیر سرپرستی مطران خود که در تیسفون بسر می برد و اسقفان خود در جوامع جداگانه ای سازمان داده شدند که بسیار همانند نظامی بود که در اواخر دوره ی اسلامی و در امپراتوری عثمانی رواج گرفت.
    در پاره ای دوره ها جامعه ی مسیحی حتی از برخی عنایت شاهانه نیز برخوردار میگشت.

    آیین مسیح را میبایست کوچ نشینان مسیحی رواج میدادند . پس از آنکه خسرو اپرویز در 609 م " ادسا (شهری که مرکز نستوری ها بود) " را سخت دستخوش نهب و غارت ساخت مسیحیان یعقوبی این شهر به سیستان و خراسان کوچ داده شدند .
    این یعقوبیان از از مافریان یا مطران تکریت به نام ماروناس درخواستند که برای آنها رهبران روحانی تعیین کند؛ ازین رو وی اسقفانی به سیستان ، هرات و آذربایجان فرستاد.
    نان یکی از اسقفان سیستانی " آفرید" نام داشت که در شورای دادبشوع که در 424 م برپا گشت شرکت داشت.

    در سیستان و زمینداور پنج مرکز عمده ی مسیحیان وجود داشت : در درنگیانا یا زرنگ _ فراه _ قاش (= خواش) _ بست و رخد ( = آراخوسیا یا الرخج ) .

    مقدسی که تالیف خود را حدود 375 ق / 785 م نوشته است می گوید که خراسان ( در اینجا باید خراسان را در وسیع ترین معنای آن فهم کرد و سیستان را بخشی از خراسان بشمار آورد) (( شماری یهودی ، اندکی مسیحی و طبقات گوناگونی از زردشتیان دارد .))
    [ص 323 کتاب مقدسی ]
    در 394 ق / 1003 م سپاه نورسیده ی محمود غزنوی که در میان آنها شماری هندوان کافر حضور داشتند شهر زرنگ را که هنوز شماری مسیحی داشت غارت کردند و مسجد آدینه ی مسلمانان و کلیسای ترسایان را به آتش کشیدند.
    نوشته شده توسط Sistani در جمعه 15 مرداد1389 و ساعت 17 -- لینک به این مطلب --